a relatividade das pequenas
quinta-feira, abril 29
It was Sol LeWitt who wrote (Eva) Hesse one of the best-known letters from one artist to another in the second half of the 20th century. He cajoled her, in 1965, to be herself: "Try to do some bad work. The worst you can think of and see what happens, but mainly relax and let everything go to hell. You are not responsible for the world - you are only responsible for your work, so do it." And so she did. Do jornal O Guardião.
Eu mesmo faço o meu pior até hoje.
--
De todas as incertezas, uma delas (e algo que andou rondando meu espírito sem que ao menos desse-me conta do que pudesse ser) recentemente parece ter encontrado paz ou refúgio: meu catalisador foi encontrado e está em observação. Obrigado Paulo. O catalisador, além da sua função aceleradora de reações químicas, em sentido figurativo é algo que estimula e incentiva. Foi uma reação catalítica, pois. (fonte Aurélio, o mini)
--
Mr. Amim é indiano e trabalha na National Gallery desde o ano em que nasci. Nesse meio tempo, um desenho de Leonardo levou um tiro.
Pasquale é italiano e acha que os ingleses bebem demais. Disse à ele meu sobrenome em voz alta, que, com o português, fica irreconhecível para ele. Repeti o “Ferretti” como meu primo Leonardo, de Caxias, diria. Ele disse: “pronúncia perfeita”. Mas meu primo nunca falou italiano. Disse-lhe que se faz grapa no sul do Brasil. Ele disse com seu sotaque italiano, incrédulo: “really?”
0 comments
Eu mesmo faço o meu pior até hoje.
--
De todas as incertezas, uma delas (e algo que andou rondando meu espírito sem que ao menos desse-me conta do que pudesse ser) recentemente parece ter encontrado paz ou refúgio: meu catalisador foi encontrado e está em observação. Obrigado Paulo. O catalisador, além da sua função aceleradora de reações químicas, em sentido figurativo é algo que estimula e incentiva. Foi uma reação catalítica, pois. (fonte Aurélio, o mini)
--
Mr. Amim é indiano e trabalha na National Gallery desde o ano em que nasci. Nesse meio tempo, um desenho de Leonardo levou um tiro.
Pasquale é italiano e acha que os ingleses bebem demais. Disse à ele meu sobrenome em voz alta, que, com o português, fica irreconhecível para ele. Repeti o “Ferretti” como meu primo Leonardo, de Caxias, diria. Ele disse: “pronúncia perfeita”. Mas meu primo nunca falou italiano. Disse-lhe que se faz grapa no sul do Brasil. Ele disse com seu sotaque italiano, incrédulo: “really?”
0 comments